Acest site folosește cookie-uri pentru a permite plasarea de comenzi online, precum
și pentru analiza traficului și a preferințelor vizitatorilor. Vă rugăm să alocați timpul necesar pentru a
citi și a înțelege Politica de
Cookie, Politica de
Confidențialitate și Clauze și
Condiții. Utilizarea în continuare a site-ului implică acceptarea acestor politici, clauze și
condiții.
Manualul Limba si literatura materna rromani clasa a VII-a este redactat conform alfabetului standard adoptat pentru limba rromani comuna literara si este alcatuit din cinci unitati de invatare. La inceputul manualului a fost introdusa o scurta prezentare a cartii E lilesqo prezentisaripen pentru a indruma elevii asupra felului in care estre structurat manualul explicand simboluri si rubrici precum Lava ma kar lava in care sunt prezentate sensuri si intelesuri suplimentare pentru cuvintele noi Pu himata aj mangimata kaj t ksto in care sunt cuprinse cerintele textului parcurs Te sikl vas khethanes care include o serie de continuturi privind in principal notiuni de gramatica So anav so na anav in care sunt cuprinse o serie de exercitii menite sa consolideze cunostintele acumulate in interiorul fiecarui capitol si unitate de invatare anesas ke dupa modelul Stiati ca care urmareste sa aduca informatii suplimentare de cele mai multe ori inedite privind temele studiate. Manualul contine un test de evaluare initiala T sto va i inici lo anglutni evalu cia care in urma aplicarii la clasa si a evaluarii rezultatelor poate oferi o imagine actuala a nivelului la care se afla clasa ca grup dar si fiecare elev in parte la inceput de an scolar. Tot prima parte a manualului chiar in prima unitate de invatare este reluat alfabetul O ofici lo alfab to e rromane hib qo subordonat lectiei O J no o god ver notiunile privind alfabetul fiind reluate succint pentru a revedea la nivelul clasei a VII-a o serie de semne grafice specifice alfabetului rrom precum intalnite in special in dialectele rrome din zona balcanica. Similar este si cazul semiconsoanei w cuprinsa si aceasta in reluarea alfabetului. Tot aici la subcapitolul O akc nto rromane hib e sunt prezentate o serie de particularitati privind accentul in limba rromani fiind redate si explicate vocalele insotite de semnul grafic ce reda accentul . Prin exemplificari si comentarii facute in jurul exemplelor elevii vor putea distinge cele doua variante de scriere literara si dialectala atat in textele intalnite in manual cat si in conversatiile curente din limba rromani. Sunt enuntate si o serie de reguli Xramosaripnasqe r gule pentru a consolida o seama de principii in legatura cu alfabetul oficial al limbii rromani. Pe parcursul manualului sunt reluate o serie de transformari accidente de ordin fonetic extrem de utile prin explicarea acestora fiind intalnite frecvent in limba rromani atat scrisa cat si orala. Prezentarea acestor structuri vin in sprijinul elevilor mai ales in cazul exercitiilor de citire dar si a celor de scriere formele precum an -o an -i sau an a l fiind forme uzuale si in scris. In cadrul unitatilor de invatare sunt inserarate texte literare care cuprind erse stiluri si teme unele inspirate din folclor altele cu caracter didactic precum Ka ar avas sau Kon sam ame care scot in evidenta traseul rromilor din India catre tarile europene si specificul cultural rrom sau texte tematice precum E ivendesqe bared vesa sau E mam qo d ves culegeri de folclor precum Kidipen Kidini ka ar i Mariana Cozma thaj amboldini ka ar i Gabriela Moise sau O xan valipen Kidini ka ar i Mariana Cozma thaj amboldini ka ar i Gabriela Moise alte categorii fiind traduceri din literatura romana precum Grigore B jenaru Cismigiu amp comp sau categoria poeziilor inspirate din viata autentica a rromilor scrie de autori rromi Garavde and-e khera de Ionel Cordovan Me sem rrom de Marius Caldararu O nevo rrom de Olga Marcus sau mici povestioare apartinand unor autori precum Nicolae Pandelica O J no o god ver E xuxura O rrom thaj o havo sikavdo etc. . Astfel elevii vor lua contact cu o gama variata de texte atat privind temele abordate stilul specia literara precum si nuantele dialectale toate acestea oferind un spectru larg de invatare si integrare a unor elemente de limba si literatura rromani precum cele de vocabular sinonime antonime forme diminutivale de tipul phral orro phralorro haj orri hajorri sau formele obtinute cu ajutorul sufixului motional ni. In mod fericit aspectul ramificat al textelor propuse este cu atat mai extins cu cat textele se regasesc si in alte tari cum este cazul cantecelor aceasta componenta ilustrand totodata dimensiunea internationala a limbii rromani. Explicatiile date in limba rromani pentru anumite cuvinte la finalul fiecarui text contribuie la intelegerea cat mai fidela a textelor. Tot pentru o mai buna intelegere a textului sunt date in multe situatii variantele alternative pentru un anumit termen sintagma sau expresie fiind oferita astfel o paleta completa de forme posibile prezente in limba cu precadere in varianta vorbita aceste forme paralele ilustrand aspecte fonetice morfologice sau pur si simplu variatiuni lexicale prin care se concretizeaza serii sinonimice. Acesta procedura devine extrem de importanta in cazul limbii rromani atat pentru vorbitorul nativ al unuia dintre dialecte fiind in aceeasi masura importanta si pentru cel care nu este vorbitor nativ intrucat in acest fel ambii vor putea recunoaste o forma sau alta atunci cand o vor intalni intr-un text scris sau intr-o conversatie. In completarea textelor propuse pentru studiu in cadrul lectiilor apar si notiuni de gramatica privind principalele parti de vorbire precum substantivul cu explicatii extinse privitoare la gen numar caz determinare adjectivul cu tipurile de adjective numeralul cu distinctiile pentru numeral cardinal si numeral ordinal pronumele personal insistand asupra formelor cazuale verbul cu diferentele dintre Tem tiko vi bitem tiko v rbur fiind detaliata conjugarea la modurile si timpurile specifice limbii rromani adverbul cu trasaturile specifice dar si elemente de sintaxa precum subiectul predicatul atributul complementul sau notiuni legate de propozitie cu dihotomia propozitie simpa i sadi propoz cia propozitie dezvoltata i buxli propoz cia . Manualul E dajaqi rromani hib vi i literat ra i VII-to kl sa si-a castigat un loc de cinste in literatura scolara de specialitate prin acuratetea stiintifica inserarea unor motive teme principii si valori rrome autentice ersitatea continuturilor propuse precum si prin excelenta corelare a subiectelor incluse cu teme de actualitate accesibile si atractive pentru elevi.
Lasa o intrebare si in cel mai scurt timp vei primi un raspuns
Informatii
TRANSPORT GRATUIT
La comenzi de peste 300 lei
VERIFICARE COLET
Deschiderea coletului la livrare
LIVRARE IN 24 H
Livrare la nivel national
POLITICA DE RETUR
Retur in termen de 30 zile
Imaginile produselor de pe site au caracter orientativ si sunt
afișate cu titlu de prezentare. Depunem toate eforturile necesare pentru a ne asigura că
informațiile pe care vi le oferim sunt corecte și complete, însă va rugăm să consultați întotdeauna
ambalajul produsului. Producătorii pot modifica ambalajul fără o înștiințare prealabilă, astfel că
nu suntem răspunzători de eventuale diferențe (culoare, formă, aspect) între imaginea afișată pe
site și cea a produsului livrat.
Pachetul a fost adaugat in cos!
Aboneaza-te la newsletter pentru a primi oferte!
CONTACT
Sediu social: Sos. Dudesti-Pantelimon, nr. 42,Cladirea Rams Center, sector 3, Bucuresti