Acest dictionar cuprinde traducerea a peste 15000 de cuvinte romanesti alese dintre cele mai des folosite. Au fost omise cuvintele mai putin frecvente arhaismele regionalismele termenii tehnici de speciaIitate etc. De asemenea au fost lasate deoparte adjectivele verbale in masura in care sensul lor nu se deosebeste de intelesul verbului de baza. Dintre dubletele romanesti adjective sau substantive s-a optat pentru termenul cel mai uzual. Uneori dubletele cu mai larga circulatie au fost incluse in acelasi titlu omitandu-se insa nuantele de sens practic inutile in traducerea franceaza. Astfel cuvinte ca alimentatie alimentare figureaza in acelasi titlu cu un singur corespondent francez alimentation . Contine 464 pagini 1311
Dictionar francez-roman roman-francez de buzunar
Cod produs:
| Anul publicarii | 2002 |
Descriere
Specificatii
| Brand | Teora |
|---|---|
| Anul publicarii | 2002 |
Intrebari si raspunsuri
Lasa o intrebare si in cel mai scurt timp vei primi un raspuns